There's a made-up word in Perilous.
Snap. Snap snap snap snap.
Somewhere in my drafts, between drafts 3 and 4, I switched the c and the n in a word. Since this word is in Spanish, I failed to notice it. (I don't speak Spanish.) And the more I read over my drafts, the more I thought the incorrect word was the actual word.
And no one, not my publisher or my beta readers or my early reviewers, noticed. Which I guess is good because it means most people will have no idea. But if you speak Spanish, you'll notice. As a kind reader pointed out to me the other day.